情何以堪啊(情何以堪上一句)
情何以堪的出处是在哪里
1、出自庾信的《枯树赋》;南朝宋时期《世说新语》。原文“花易谢,雾易失,梦易逝,云易散。物尤如此,情何以堪?”昔日种柳,依依汉南;今看摇落,凄怆江潭;树犹如此,人何以堪!作者借《续晋阳秋》和《世说新语》所记两则晋人殷仲文、桓温对树兴叹故事,演绎敷衍,借树的荣枯,抒写自己的乡关之思。
2、“情何以堪”这一词语出自南朝宋时期《世说新语》以及庾信的《枯树赋》。《世说新语》中的出处:原文为“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。
3、【出处】出自《世说新语》的《枯树赋》(南北朝时庾信)。 原文为昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。枯树赋 殷仲文风流儒雅,海内知名;世异时移,出为东阳太守;常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:此树婆娑,生意尽矣。至如白鹿贞松,青牛文梓;根抵盘魄,山崖表里。
4、情何以堪,这一成语源自《世说新语》中的《枯树赋》,原句为树犹如此,人何以堪。庾信在赋中描绘了树木的枯萎景象,表达了一种深深的情感冲击。庾信在文中提到,曾经茂盛的树木如今已枯萎,令人感到悲凉。这种情感的冲击,不仅仅是对自然的哀伤,更是对时光流逝、人生无常的感慨。
5、“情何以堪”出自《世说新语》。意思是—— 感情又怎么能承受这种打击呢? 在不同的语境解释略有不同。出处:出自庾信的《枯树赋》;南朝宋时期《世说新语》。附上原文:“花易谢,雾易失,梦易逝,云易散。
6、出处原文:“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。”这句话通过柳树的凋零来比喻人生的沧桑,感慨时光易逝,情感难以承受这种变迁。含义:“情何以堪”常被用来表达面对生活中的种种打击与变故时,感情承受之艰难。
正确答案是“情何以堪”。以下是关于“情何以堪”的详细解释:成语来源:该成语出自庾信的《枯树赋》以及南朝宋时期的《世说新语》。成语含义:“堪”意为承受,“何以堪”即“怎么能承受”。整个成语的意思是“感情又怎么能承受这种打击呢”。在不同的语境中,具体解释可能略有不同。 正确答案是“情何以堪”。以下是关于“情何以堪”的详细解释:成语来源:“情何以堪”这一成语来源于庾信的《枯树赋》以及南朝宋时期的《世说新语》。成语含义:“堪”意为承受,“何以堪”即“怎么能承受”。整个成语的意思是“感情又怎么能承受这种打击呢”。 正确的表达是“情何以堪”而非“情以何堪”。“情何以堪”的含义:来源:该词源自庾信的《枯树赋》以及南朝宋时期的《世说新语》。字面解释:“堪”意为承受,“何以”为宾语前置,即“以何”,整体意思是“感情又怎么能承受这种打击呢”。 男方对女方说的情何以堪,往往指的是女方在某些场合或行为中,说出了令男方感到尴尬或难堪的话语或行为。这种情况下,男方可能会觉得自己的形象或尊严受到了挑战,甚至可能对这段关系产生了一些不安或疑虑。 “情何以堪”的意思是感情又怎么能承受这种打击呢。出处:该词出自南北朝庾信的《枯树赋》,原文为“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪”。译文:过去在汉水之南种下的柳树,曾经枝条飘拂、依依相惜;如今却看到它枝叶摇落凋零,江边呈现出一片凄清伤神的景象。 情何以堪的意思是“感情又怎么能承受这种打击呢?”在不同的语境中,其具体解释可能略有不同,但核心含义均指某种强烈的情感冲击让人难以承受。以下是关于“情何以堪”的几点详细说明:字面含义:“情”指的是情感,“何以堪”即“怎么能承受”。整体意思是某种强烈的情感让人无法承受。 男方对女方说的情何以堪,往往指的是女方在某些场合或行为中,说出了令男方感到尴尬或难堪的话语或行为。这种情况下,男方可能会觉得自己的形象或尊严受到了挑战,甚至可能对这段关系产生了一些不安或疑虑。 “情何以堪”的意思是感情又怎么能承受这种打击呢,通常用来表达某种情境或变化带来的强烈情感冲击,使人难以承受。出处:该词出自南北朝庾信的《枯树赋》,原文为:“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。 情何以堪的意思是:感情又怎么能承受这种打击呢?基本含义:这个成语表达了对某种强烈的情感打击或悲痛感到难以承受的心情。其中,“堪”表示承受,“何以”即“以何”,是宾语前置的用法,整体意思是“怎么能够承受”。 “情何以堪”意思是感情又怎么能承受这种打击呢。“情何以堪”中,“堪”意为承受,“何以”是宾语前置,即“以何”。成语出处:出自《世说新语》,原文为“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。”白话释义为“当年种的柳树,依依记得还长在南边。现在看着凋零,十分凄凉。 “情何以堪”是表达情感难以承受之意。其源自庾信的《枯树赋》与南朝宋时期《世说新语》。庾信在《枯树赋》中运用此语,描绘了枯树在自然变迁中难以承受的情感重压,隐含了人生的无常与哀愁。《世说新语》则记录了“情何以堪”这一表达,用于描述人们面对情感打击时的无奈与痛苦。到底是【情以何堪】还是【情何以堪】
情何以堪什么意思?
情何以堪是什么意思啊?