【夹岸数百步,夹岸数百步的夹念什么】
《桃花源记》原文及翻译
1、译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷地散在地上。渔人对此眼前的景色感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
2、如写武陵渔人初入桃源的一节:“忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树。芳草鲜美,落英缤纷。”写桃花源中风光:“土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。”陶渊明把自己的进步理想寄托在桃花源的社会里,从而描绘出了一个这样形象化的美好的农村生活境界。
3、《桃花源记》原文及翻译:原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。
4、《桃花源记》翻译 东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记自己走了多远。忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到非常诧异,他继续往前走,想要走到林子的尽头。
1、“夹岸数百步”中“夹”的读音为:[jiā]。出处 该句出自魏晋时期陶渊明的《桃花源记》。晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林...释义 该句的意思是:在小溪两岸几百步之内。 2、出处:魏晋:陶渊明《桃花源记》原句:忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。译句:忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到十分诧异。 3、夹岸数百步,“数”的意思是几,这句话出处是东晋陶渊明所写的《桃花源记》,原文:“忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。”注释:数这里指的是几的意思,夹岸的意思是两岸。这句话整句翻译是桃林生长在溪水的两岸,长达几百步。 4、出自东晋文学家陶渊明的《桃花源记》。节选原文:见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。 桃花源记 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。 桃花源记朝代:魏晋作者:陶渊明原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。 缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。 复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 便舍船,从口入。初极狭,才通人。 复行数十步,豁然开朗。 陶渊明传原文:陶渊明,字元亮,又名潜,世称靖节先生,东晋著名诗人。其先祖为陶侃,有功于晋,封为长沙郡公。至渊明,家道中落,但仍秉承诗书传家之遗训。少年时,性格恬静,好读书,不求仕进。年二十,娶翟氏女为妻,生一子一女。晋安帝义熙元年,陶渊明侨居长安,与谢灵运、颜延之等结交。 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。 陶渊明记 文言文 桃花源记原文、翻译及赏析_陶渊明文言文 朝代:魏晋 作者:陶渊明 原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。 几天后,渔人告别了桃花源的人们,回到了自己的船上。他按照先前的路线回到原点,并在沿途做了记号。回到郡城后,他向太守报告了所见所闻。太守立即派人跟随渔人前往桃花源,寻找先前的标记。然而,他们最终迷失了方向,再也无法找到那片桃花源。 1、国中文言文 , 友情 , 寓言故事 译文及注释 译文 有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽都喜欢它。 鹦鹉想: 在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方, 就离开了。 好几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。 2、《鹦鹉灭火》就是这众多传说中的一个美丽故事。鹦鹉灭火的故事,出自吴康僧会所译《旧杂譬喻经》 二十三:昔有鹦鹉,飞集他山中,山中百鸟畜兽转相爱重,不相残害。鹦鹉自念:虽尔不可久也,当归耳。便去。却后数月,大山失火,四面皆然。 3、译文:有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽都喜欢它。 鹦鹉想: 在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方, 就离开了。好几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。 夹岸数百步的意思是江岸两边数百步之内的地方。该句中的关键词是“夹岸”,“夹岸”指的是两边都有某物或事物相对存在的情况,在这里特指江岸两边。而“数百步”则是指一定的距离或范围。结合起来,“夹岸数百步”可以理解为江岸两边数百步之内的范围或区域。 “夹岸数百步”的意思是指河流两岸在数百步的范围内,呈现出一片开阔的景象,没有高大的树木,只有野花野草丛生,花瓣随风飘落,形成一片缤纷多彩的场景。这一描绘出自魏晋时期陶渊明的《桃花源记》中,渔人偶然间发现的桃花林,那里的环境清新脱俗,仿佛是现实与理想交融的仙境。 “夹岸数百步”的意思是溪流两岸几百步之内的景象。字面解释:“夹岸数百步”直接翻译为溪流两岸延伸出几百步的距离,是对一个特定空间范围的描述。 意思是指河流两岸数百步之内,(没有高大的树木,野花野草长满一片,落下的花瓣四处飘舞,缤纷多彩)。释义:夹:指水流的两岸;堤岸的两边。 河流两岸数百步之内,(没有高大的树木,野花野草长满一片,落下的花瓣四处飘舞,缤纷多彩)。 夹岸数百步都是指江河的两岸,沿着江岸前行数百步的距离。详细解释如下:夹岸的含义 夹岸一词,意指某物的两旁。在此情境中,通常用来描述江河的两边。这个词在中文里常常用来形容水面宽阔,两岸景色优美的情况。 “夹岸数百步”在《桃花源记》中可以翻译为“两岸数百步的距离内”。具体解释如下: 夹岸:指的是两岸,即溪流的两边。 数百步:表示从岸边开始算起,向两岸各自延伸数百步的距离。这是对桃花源溪流两岸景色范围的具体描述。 译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。 译文 东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。 全文翻译:东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。他继续向前行船,想要走到林子的尽头。“夹岸数百步”的出处是哪里
文言文《陶渊明记》的原文?
鹦鹉灭火原文_翻译及赏析
“夹岸数百步”是什么意思?
桃花源记的全文翻译