【贾岛初赴举,贾岛初赴举京师文言文翻译】

《推敲》的原文及翻译

推敲文言文翻译:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。”开始想要用“推”字,后来又想要用“敲”字,用心琢磨词句,一直未能确定用哪个字更精美传神,于是在驴背上吟咏诵读,还不停地伸手比划“推”、“敲”的姿势。

作品译文:贾岛初次去科举考试,在京城.(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作.看到的人感到很惊讶。

贾岛在进京应试的路上,吟得“鸟宿池边树,僧敲月下门”之句,他犹豫着用“推”还是“敲”,反复吟咏,同时用手比划着。不料,他冲撞了韩愈的仪仗队,被侍卫带到韩愈面前。贾岛将自己创作的过程详细讲述,韩愈沉思片刻,认为“敲”字更佳。于是,两人一同返回府邸,深入探讨诗歌,最终结为知己。

众鸟高飞尽,孤云独去闲。遥看一穴犬,近听槌声远。月出惊山鸟,春到窥人眼。意生猨欲静,想随泉更闲。 竹影画天幽,藤垂作径绊。 几闻敲竹韵,犹试步桥栏。 山色一时静,文思逐处添。 捻吟独酌酒,推敲韵自闲。鸟鸣涧更幽,诗意渐盈怀。独坐幽篁里,时闻落花香。

《推敲》原文及翻译

作品译文:贾岛初次去科举考试,在京城.(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作.看到的人感到很惊讶。

推敲文言文翻译:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。

《推敲》原文及翻译如下:原文:贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:鸟宿池判穗边树,僧敲月下门。又迅御欲推字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。

贾岛在进京应试的路上,吟得“鸟宿池边树,僧敲月下门”之句,他犹豫着用“推”还是“敲”,反复吟咏,同时用手比划着。不料,他冲撞了韩愈的仪仗队,被侍卫带到韩愈面前。贾岛将自己创作的过程详细讲述,韩愈沉思片刻,认为“敲”字更佳。于是,两人一同返回府邸,深入探讨诗歌,最终结为知己。

《推敲》的原文及翻译?

1、(选自《诗话总龟》)译文 贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。

2、推敲文言文翻译:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。

3、贾岛初次进京应试,某日于驴背上吟出“鸟宿池边树,僧敲月下门”两句。起初,他斟酌着是用“推”好还是“敲”好,反复吟哦,同时还不时地用手比划着推与敲的动作。韩愈当时担任吏部权京兆尹,贾岛骑着驴吟诵时,不小心冲撞到了仪仗队的第三节,被侍卫们带到韩愈面前。

4、他反复斟酌“推”与“敲”二字,难以抉择。在驴背上,他吟诵诗句,还伸出手指比划着推与敲的动作,引得路人纷纷侧目。彼时,韩愈正以京城地方长官的身份出行,贾岛却浑然不觉,直到走到韩愈仪仗队的第三节,还在做着手势。

5、《推敲》原文 《推敲》是唐代诗人贾岛的代表作,原文如下:众鸟高飞尽,孤云独去闲。遥看一穴犬,近听槌声远。月出惊山鸟,春到窥人眼。意生猨欲静,想随泉更闲。 竹影画天幽,藤垂作径绊。 几闻敲竹韵,犹试步桥栏。 山色一时静,文思逐处添。 捻吟独酌酒,推敲韵自闲。

6、起初,他斟酌是否用“推”字,又觉得“敲”字更为妥帖,一时难以决定。便反复吟咏,同时用手比划推敲的动作。当时,韩愈担任吏部权京兆尹。贾岛在不知不觉中冲撞了仪仗队,侍从将其拦下并带到韩愈面前。贾岛向韩愈详细说明了自己创作诗句的经过。

文言文推敲的意思

推敲 读音: [ tuī qiāo ]释义:斟酌字句。 亦泛指对事情的反复考虑 出处及原文:《刘公嘉话》云:岛初赴举京师,一日驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲着“推”字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。

译文:贾岛初次去科举考试,在京城。(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。

文言文翻译 “推敲”一词源于唐代诗人贾岛的典故,意指对诗文等字句的反复斟酌、琢磨。在文言文中,若直接翻译“推敲”,可解释为“反复琢磨字句,以求精准表达”。故事概述 背景:贾岛初次参加科举考试,对诗歌创作极为执着。

贾岛初赴举文言文答案

1、(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。阅读答案:A ①想到 ②锤炼,此指反复思考 ③惊讶 ④详细 B 赞扬了贾岛写文章时在遣词造句方面精益求精的精神 “敲”能出声与“月下”宿鸟的宁静氛围形成对比 鸟宿池边树,僧敲月下门贾岛初赴举,在京师。

2、注释: 岛初赴举:贾岛初次去京城里参加科举考试。岛,指贾岛。赴举,参加科举考试。 京师:京城。 得句:想到诗句。 炼之未定:思考了很久没有决定下来。炼,这里指反复琢磨。 吟哦:吟诵。 引手作推敲之势:做出推和敲的手势。 讶之:对贾岛的行为感到惊讶。讶,惊讶。

3、贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。

4、”于是两人并排骑着驴马回家,一起谈论作诗的 *** ,连续好几天都不舍得离开。韩愈因此与贾岛结下了深厚的友谊。注释: 岛初赴举:贾岛初次去京城参加科举考试。岛,指贾岛。赴举,参加科举考试。 京师:京城。 得句:想到诗句。 炼之未定:思考了很久不能决定。炼,斟酌、推敲。 吟哦:吟诵。

5、韩愈停下马车思考了很久,对贾岛说:“用‘敲’字好。”于是两人并排骑着马和驴回家,一同谈论作诗的 *** ,好几天不舍得离开。滞留了数日谈论作诗,韩愈因此跟普通老百姓贾岛结为了好朋友。【原文】岛初赴举京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲“推”字。

6、贾岛初次赴举,来到京师。一日,在骑驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想要用“推”字,反复斟酌未能决定,于是在驴上吟诵,用手做出推敲的样子。围观的人对此感到惊讶。当时韩愈暂代京兆尹,车马刚刚出行,贾岛没有察觉,直到车马行至第三节,他还在做着手势,未停止。

贾岛初赴举什么意思

1、两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的 *** ,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。原文 (贾)岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩愈之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。

2、贾岛初赴举的意思是贾岛初次去京城参加考试。具体来说:赴举:指的是去参加科举考试。在古代,科举考试是选拔官员的主要途径,考生需要通过一系列的考试来展示自己的才学和能力。贾岛初赴举京师:这句话描述的是贾岛初次前往京城参加科举考试的情景。

3、在一起谈论诗歌,两人最后成了好朋友。原文:贾岛初赴举京师,一日於驴上得句云:鸟宿池边树,僧敲月下门,始欲著推字,又欲著敲字。

4、作品译文:贾岛初次去科举考试,在京城.(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作.看到的人感到很惊讶。

关键词:贾岛初赴举

相关推荐