【纤云弄巧飞星传恨银汉迢迢暗度,纤云弄巧飞星传恨银汉迢迢暗度修辞手法】
秦观的《鹊桥仙》原文
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。译文:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。
秦观《鹊桥仙》原文如下:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
宋·秦观《鹊桥仙》原文:“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。”翻译:细腻的云彩巧妙地变幻,流星飞驰传递着恨意,银河宽阔遥远,暗中隔开。 原文:“金风玉露春升一相逢,便胜却人间无数。”翻译:金色的秋风和宝石般的露水,一次相遇就能超越人间无数平凡的日夜。
鹊桥仙秦观原文 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。解释:之一段描述了夜晚天空的景象。
纤云弄巧·飞星传恨·银汉昭昭暗度是什么意思
1、“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度”的意思是:朵朵的彩云编织出绚丽优美的图案,遥遥相对的牛郎织女在暗暗传递着离怨。银河啊,尽管你迢迢万里无边无沿,今夜,他们也要踏着鹊桥在你河边会面。出处:该句出自北宋词人秦观的《鹊桥仙》。
2、“纤云弄巧·飞星传恨·银汉昭昭暗度”的意思是:轻盈的云彩在空中幻化成各种巧妙的样子,流星传递着他们离别的愁怨,而牛郎织女则静静地渡过那浩瀚无垠的银河相会。
3、“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度”。译为“纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。”起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。
4、纤云弄巧,描绘了云彩的轻盈与变化;飞星传恨,意味着流星带走了对彼此的思念与遗憾;银汉迢迢暗度,比喻两人穿越银河,相会不易。金风玉露一相逢,渲染了初秋时节,微风轻拂,露水晶莹,两人相遇的美妙。柔情似水,佳期如梦,表达了两人情深意浓,仿佛梦境般虚幻而美好。
5、纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。的意思是:朵朵的彩云编织出绚丽优美的图案,遥遥相对的牛郎织女在暗暗传递着离怨。银河啊,尽管你迢迢万里无边无沿,今夜,他们也要踏着鹊桥在你河边会面。纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度是在什么节日的情景。
1、这句词描写的七夕时节。原词:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。译文:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。
2、古诗鉴赏素材——应景“情人节(乞巧节)”之《鹊桥仙·纤云弄巧》《鹊桥仙·纤云弄巧》【宋代】 秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
3、秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。” 描绘了七夕之夜,牛郎织女跨越银河相会的浪漫景象,其中“飞星传恨”更是点出了两人分隔的相思之苦。“金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。” 表达了两人相会的珍贵与美好,胜过了人间的无数次相聚。