柳永雨霖铃赏析(柳永的诗雨霖铃)
雨霖铃原文翻译及赏析
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?译文 秋蝉声声哀婉凄切,傍晚在送别的长亭,一场大雨刚刚停歇。
《雨霖铃》原文翻译及赏析:翻译: 秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,急雨刚停。 在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。 握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。
《雨霖铃》原文翻译及赏析如下:原文:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。
自古以来,多情的人总是为离别而伤感,更何况是在这冷清、凄凉的秋天!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。
赏析柳永的雨霖铃
1、《雨霖铃·寒蝉凄切》原文如下:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。
2、秋蝉声声哀婉凄切,傍晚在送别的长亭,一场大雨刚刚停歇。在都城的帐幕里我们无心饮酒,难舍难分之际艄公催着要开船启程,紧拉着手泪眼相看,竟然说不出话只有哽咽。可怜我这一去千里烟波茫茫,暮霭沉沉的南天一片空阔。从古以来多情人就哀伤离别,更何况是在冷落萧瑟的清秋时节。
3、《雨霖铃·寒蝉凄切》是柳永仕途失意、离别京都时创作的词作,以冷落秋景衬托难以割舍的离情,达到情景交融的艺术境界,通过层层递进的构思与高妙的白描手法,展现了江湖流落的典型感受。创作背景与主题此词创作于柳永仕途受挫、被迫离开汴京(今河南开封)之际,是其江湖流落感受的代表性作品。
《雨霖铃·寒蝉凄切》原文翻译赏析-柳永-宋词三百首
1、雨霖铃 柳永 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。
2、《雨霖铃·寒蝉凄切》原文翻译赏析:原文开篇意境:柳永以“寒蝉凄切”开篇,瞬间将读者带入一个秋夜长亭、灯火阑珊的凄凉场景,奠定了全词悲情的基调。离别场景描绘:词中详细描绘了词人与恋人离别的场景,特别是“兰舟催发”一句,强烈传达了词人内心的挣扎与痛苦。
3、寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。
柳永《雨霖铃》翻译赏析
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?译文 秋蝉声声哀婉凄切,傍晚在送别的长亭,一场大雨刚刚停歇。
《雨霖铃》赏析及译文如下:赏析: 情感背景:这首词是柳永在仕途失意,不得不离开京都时所作。词中细腻描绘了情人离别的场景,并抒发了深深的离情别绪。 上片内容:上片主要刻画了离别时的具体场景。以“寒蝉凄切”开篇,营造出一种冷落凄凉的氛围。
《雨霖铃》原文翻译及赏析:翻译: 秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,急雨刚停。 在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。 握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。
《雨霖铃·寒蝉凄切》原文翻译赏析:原文开篇意境:柳永以“寒蝉凄切”开篇,瞬间将读者带入一个秋夜长亭、灯火阑珊的凄凉场景,奠定了全词悲情的基调。离别场景描绘:词中详细描绘了词人与恋人离别的场景,特别是“兰舟催发”一句,强烈传达了词人内心的挣扎与痛苦。
赏析:《雨霖铃》是柳永著名的代表作。这首词是词人在仕途失意,不得不离京都(汴京,今河南开封)时写的,是表现江湖流落感受中很有代表性的一篇。这首词写离情别绪,达到了情景交融的艺术境界。词的主要内容是以冷落凄凉的秋景作为衬托来表达和情人难以割舍的离情。
《雨霖铃》赏析及全文翻译 赏析: 情感细腻:这首词细腻地描绘了词人柳永与情人离别的场景,情感真挚,令人动容。上片通过“寒蝉凄切”、“骤雨初歇”等冷落凄凉的秋景,衬托出词人内心的离愁别绪。下片则进一步抒发词人别后的凄楚情状,以及对未来的黯淡预期。
雨霖铃柳永赏析雨霖铃翻译全文
秋蝉声声哀婉凄切,傍晚在送别的长亭,一场大雨刚刚停歇。在都城的帐幕里我们无心饮酒,难舍难分之际艄公催着要开船启程,紧拉着手泪眼相看,竟然说不出话只有哽咽。可怜我这一去千里烟波茫茫,暮霭沉沉的南天一片空阔。从古以来多情人就哀伤离别,更何况是在冷落萧瑟的清秋时节。今夜酒醒后船会行到何处?杨柳岸边,晨风料峭,天挂残月。
《雨霖铃》赏析及全文翻译 赏析: 情感细腻:这首词细腻地描绘了词人柳永与情人离别的场景,情感真挚,令人动容。上片通过“寒蝉凄切”、“骤雨初歇”等冷落凄凉的秋景,衬托出词人内心的离愁别绪。下片则进一步抒发词人别后的凄楚情状,以及对未来的黯淡预期。
这首词是词人在仕途失意,不得不离京都时写的,此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。词的主要内容是以冷落凄凉的秋景作为衬托来表达和情人难以割舍的离情。宦途的失意和与恋人的离别,两种痛苦交织在一起,使词人更加感到前途的暗淡和渺茫。
《雨霖铃》赏析及全文翻译 赏析:情感背景:此词是柳永在仕途失意,不得不离开京都时所作。词中细腻刻画了情人离别的场景,并抒发了深沉的离情别绪。上片内容:上片主要描述了离别时的场景。以“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇”为开篇,营造了一个冷落凄凉的秋景氛围。
《雨霖铃》赏析及译文如下:赏析: 情感背景:这首词是柳永在仕途失意,不得不离开京都时所作。词中细腻描绘了情人离别的场景,并抒发了深深的离情别绪。 上片内容:上片主要刻画了离别时的具体场景。以“寒蝉凄切”开篇,营造出一种冷落凄凉的氛围。
雨霖铃 柳永 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。 《雨霖铃·寒蝉凄切》原文翻译赏析:原文开篇意境:柳永以“寒蝉凄切”开篇,瞬间将读者带入一个秋夜长亭、灯火阑珊的凄凉场景,奠定了全词悲情的基调。离别场景描绘:词中详细描绘了词人与恋人离别的场景,特别是“兰舟催发”一句,强烈传达了词人内心的挣扎与痛苦。 《雨霖铃·寒蝉凄切》原文如下:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。 柳永的雨霖铃·寒蝉凄切,是一首深情的南下离别之作,以秋夜长亭的凄凉景色和缠绵情感,刻画了柳永与恋人的别离瞬间。“寒蝉凄切”一词开篇,仿佛带我们走进那灯火阑珊的长亭,感受那秋夜的冷清与离别的无奈。词中,他不仅描绘了眼前送别的场景,更通过想象,让读者体验别后的孤寂与美景无人共赏的遗憾。柳永《雨霖铃·寒蝉凄切》词原文及赏析