喜外弟卢纶见宿(喜外弟卢纶见宿原文)

唐司空曙喜外弟卢纶见宿原文及赏析

曙为卢纶表兄,亦是“大历十才子”之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:“司空虞部婉雅闲淡,语近性情。”(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。

这首诗写出诗人对老友来访见宿的喜悦之情。司空曙和卢纶同属“大历十才子”之列,两人又是表兄弟,因而趣味相投,关系密切。穷困的诗人在困顿中有老友卢纶频频来访,感激、欢喜之情溢于词表,写下了这首诗。静谧的雨夜里,只有雨声沥沥,四野无邻的荒村突兀着诗人的茅屋。

后四句直揭诗题,写表弟卢纶来访见宿,在悲凉之中见到知心亲友,因而喜出望外。近人俞陛云《诗境浅说》说,这首诗“前半首写独处之悲,后言相逢之喜,反正相生,为律诗一格”。从章法上看,确是如此。前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,总的倾向是统一于悲。

喜外弟卢纶见宿赏析(喜外弟卢纶见宿翻译赏析)

这画面充满著辛酸和悲哀。后四句直揭诗题,写表弟卢纶来访见宿,在悲凉之中见到知心亲友,因而喜出望外。近人俞陛云《诗境浅说》说,这首诗“前半首写独处之悲,后言相逢之喜,反正相生,为律诗一格”。从章法上看,确是如此。前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,总的倾向是统一于悲。

《喜外弟卢纶见宿》是唐代诗人司空曙的一首抒情佳作。此诗描绘了诗人在荒郊野外孤独度日的凄凉景象,以及卢纶外弟雨夜来访所带来的温暖与喜悦。全诗情感真挚,语言质朴,展现了诗人对亲情友情的深切渴望。

《喜见外弟卢纶见宿》现代文全文翻译: 宁静的夜晚四周没有近邻,我荒居旧屋家道早就赤贫。枯黄的老树在风雨中落叶,昏暗的灯光映照白发老人。 因为我长期以来孤寂沉沦,你频来探望令我自愧难忍。平生情谊可见是自有缘分,更何况本身就是姑表亲门。 【注解】 [1]沉:沉沦。 [2]分:情谊。

平生情谊可见是自有缘分,更何况本身就是姑表亲门。 赏析 司空曙和卢纶都在「大历十才子」之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。

喜外弟卢纶见宿① 司空曙 静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是蔡家亲②。注释 [注释]①见宿:留下住宿。②分(fèn):情谊。蔡家亲:也做霍家亲。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。

《喜外弟卢纶见宿》的原文如下:静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是蔡家亲。对于这首诗词的赏析如下:首联:“静夜四无邻,荒居旧业贫。”这两句描绘了诗人所处环境的寂静与荒凉。

《喜见外弟卢纶见宿》赏析

1、后四句直揭诗题,写表弟卢纶来访见宿,在悲凉之中见到知心亲友,因而喜出望外。近人俞陛云《诗境浅说》说,这首诗“前半首写独处之悲,后言相逢之喜,反正相生,为律诗一格”。从章法上看,确是如此。前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,总的倾向是统一于悲。

2、总结:《喜外弟卢纶见宿》这首诗通过描绘静夜、荒居、黄叶、白头等意象,以及诗人与表弟之间的情谊,深刻地传达了诗人对人生境遇的感慨与无奈。全诗情感真挚,意境深远,是唐代诗歌中的佳作。

3、诗意在写自己贫居,遇外弟留宿而自道近况的。卢纶的《晚次鄂州》(卷六)中,也有“旧业已随征战尽”句,与此诗中的“荒居旧业贫”句,正好印证,说明表兄弟两人,此时处境都很艰难,环境使其更能互相体恤。

《喜外弟卢纶见宿》原文、译文以及鉴赏

1、后四句直揭诗题,写表弟卢纶来访见宿,在悲凉之中见到知心亲友,因而喜出望外。近人俞陛云《诗境浅说》说,这首诗“前半首写独处之悲,后言相逢之喜,反正相生,为律诗一格”。从章法上看,确是如此。前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,总的倾向是统一于悲。

2、这首诗写出诗人对老友来访见宿的喜悦之情。司空曙和卢纶同属“大历十才子”之列,两人又是表兄弟,因而趣味相投,关系密切。穷困的诗人在困顿中有老友卢纶频频来访,感激、欢喜之情溢于词表,写下了这首诗。静谧的雨夜里,只有雨声沥沥,四野无邻的荒村突兀着诗人的茅屋。

3、诗意在写自己贫居,遇外弟留宿而自道近况的。卢纶的《晚次鄂州》(卷六)中,也有“旧业已随征战尽”句,与此诗中的“荒居旧业贫”句,正好印证,说明表兄弟两人,此时处境都很艰难,环境使其更能互相体恤。

4、在那个寂静的夜晚,四周一片寂静,四邻无踪,诗人独居于此,生活贫困。风中摇曳的黄叶,映衬着昏黄灯光下的白发老人,孤独而苍老。这情景,仿佛在诉说着一段历经沧桑的人生故事。诗人感慨自己沉沦已久,却有幸遇见前来探访的表弟,心中不禁涌起复杂的情感。

5、《喜外弟卢纶见宿》的原文如下:静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是蔡家亲。对于这首诗词的赏析如下:首联:“静夜四无邻,荒居旧业贫。”这两句描绘了诗人所处环境的寂静与荒凉。

6、喜外弟卢纶见宿① 司空曙 静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是蔡家亲②。注释 [注释]①见宿:留下住宿。②分(fèn):情谊。蔡家亲:也做霍家亲。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。

司空曙《喜外弟卢纶见宿》的全文翻译

1、以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是蔡家亲。翻译/译文 静静的深夜四周没有相邻,居住在荒野因为家中清贫。树上黄叶在雨中纷纷飘零,犹如灯下白发老人的命运。自惭这样长久地孤独沉沦,辜负你频繁地来把我慰问。我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。

2、《喜见外弟卢纶见宿》现代文全文翻译: 宁静的夜晚四周没有近邻,我荒居旧屋家道早就赤贫。枯黄的老树在风雨中落叶,昏暗的灯光映照白发老人。 因为我长期以来孤寂沉沦,你频来探望令我自愧难忍。平生情谊可见是自有缘分,更何况本身就是姑表亲门。 【注解】 [1]沉:沉沦。 [2]分:情谊。

3、喜外弟卢纶见宿① 司空曙 静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是蔡家亲②。注释 [注释]①见宿:留下住宿。②分(fèn):情谊。蔡家亲:也做霍家亲。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。

4、在那个寂静的夜晚,四周一片寂静,四邻无踪,诗人独居于此,生活贫困。风中摇曳的黄叶,映衬着昏黄灯光下的白发老人,孤独而苍老。这情景,仿佛在诉说着一段历经沧桑的人生故事。诗人感慨自己沉沦已久,却有幸遇见前来探访的表弟,心中不禁涌起复杂的情感。

《喜见外弟卢纶见宿》(司空曙)古文翻译

1、司空曙和卢纶都在大历十才子之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。从这首诗,可以看见他俩的亲密关系和真挚情谊。据《唐才子传》卷四载,司空曙“磊落有奇才”,但因为“性耿介,不干权要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。这首诗正是作者这种境遇的写照。

2、《喜见外弟卢纶见宿》现代文全文翻译: 宁静的夜晚四周没有近邻,我荒居旧屋家道早就赤贫。枯黄的老树在风雨中落叶,昏暗的灯光映照白发老人。 因为我长期以来孤寂沉沦,你频来探望令我自愧难忍。平生情谊可见是自有缘分,更何况本身就是姑表亲门。 【注解】 [1]沉:沉沦。 [2]分:情谊。

3、在那个寂静的夜晚,四周一片寂静,四邻无踪,诗人独居于此,生活贫困。风中摇曳的黄叶,映衬着昏黄灯光下的白发老人,孤独而苍老。这情景,仿佛在诉说着一段历经沧桑的人生故事。诗人感慨自己沉沦已久,却有幸遇见前来探访的表弟,心中不禁涌起复杂的情感。

4、在这宁静的深夜,我独自居住在偏远的野外,家中清苦的生活环境包围着我。四周没有邻居的喧嚣,只有雨打落叶的声音,如同飘零的黄叶,寓意着岁月的沧桑和人生的孤寂。每当我看到窗外那在雨中摇曳的树,不禁想起自己白发苍苍的境遇,仿佛与那盏孤灯下的老人命运相似。

关键词:喜外弟卢纶见宿

相关推荐